Twelve poems in Kinaray-a with English translation / John Iremil Teodoro
Material type:
- text
- unmediated
- volume
- 899.2101
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Main Library Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2101 T314t 2019 (Browse shelf(Opens below)) | Checked out | 04/12/2025 | 132063d |
Browsing Main Library shelves, Shelving location: Filipiniana Section, Collection: Filipiniana Close shelf browser (Hides shelf browser)
F 899.2101 T137 2009 Talaang ginto : gawad surian sa tula gantimpalang Collantes, 1999-2006 | F 899.2101 T137 2010 Talaang ginto : gawad surian sa tula, 2007-2010 | F 899.2101 T186s 2022 Sa aking henerasyon : mga tula at saling tula | F 899.2101 T314t 2019 Twelve poems in Kinaray-a with English translation | F 899.2101 T562c 2010 Commend contend ; Beyond extensions | F 899.2101 T649d 2018 Daklat kayanakan | F 899.2101 T649l 2009 The long lost startle |
Realismo magico = Magic realism
Ikaw, si Bul-ul, ang kabulakan kag ang mga pine tree kang Baguio = You, Bul-ul, the flowers, and the pine trees of Baguio
Sangka hapon ang magenem-genem sa De La Salle University Museum samtang ginahimutadan ang mga bulak sa mga peynting ni Anita Magsaysay-Ho = On a cloudy afternoon at De La Salle University Museum while viewing the flowers in the paintings of Anita Magsaysay-Ho
Pagngaran kang elepante = Naming the elephant
Dianthus = Dianthus
Kon mag-uran kang mga payong = If it rains umbrellas
Ang pula nga kataw kang Puerto Galera = The red mermaid of Puerto Galera
Ginsulat sa atubang kang pantiyon ni Wislawa Szymborska = Written before the tomb of Wislawa Szymborkska
Ang mga deag kang mga tinga = The colors of words
Poet = Poet
Ginsulat sa binit kang Lake Lenhovda = Written beside Lake Lenhovda
Angkor wat = Angkor wat
There are no comments on this title.