000 -LEADER |
fixed length control field |
05287nam a22012977a 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20241128141146.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
241119s2007 nyu 000 0 eng d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9780451530400 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Transcribing agency |
QCPL |
Description conventions |
rda |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
299.514 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Laozi |
Relator term |
author |
240 10 - UNIFORM TITLE |
Uniform title |
<a href="Dao de jing.">Dao de jing.</a> |
Language of a work |
English |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Tao té ching |
Statement of responsibility, etc. |
/ translated with an introduction by R. B. Blakney ; with a new afterword by Richard John Lynn |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
New York : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Signet Classics, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
2007 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
170 pages |
336 ## - Content Type |
Source |
rdacontent |
Content type term |
text |
337 ## - MEDIA TYPE |
Source |
rdamedia |
Media type term |
unmediated |
338 ## - Carrier Type |
Source |
rdacarrier |
Carrier type term |
volume |
500 ## - GENERAL NOTE |
General note |
"Previously published as The way of life."--Title page. |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Introduction |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Book of odes |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Confucius |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Mo ti |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shang yang and the legalists |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Yin yang |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao te ching |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chinese mystics |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Key concepts |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The poems |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao k'o tao = There are ways |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien hsia chieh chih = Since the world |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Pu shang hsien = If those who are excellent |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao ch'ung erh = The way is a void |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien ch'ang = The sky is everlasting |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shang shan je shui = The highest goodness |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'ih erh ying chih = To take all you want |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tsai ying p'o = Can you govern your animal soul? |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
San-shih fu = Thirty spokes |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Wu se ling jen mu = The five colors |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'ung ju je ching = Favor, like disgrace |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shih chih pu chien = They call it elusive |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ku chih shan = The excellent masters |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih hsu chi = Touch ultimate emptiness |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ai shang hsia = As for him who is highest |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ta tao fei = The mighty way declined |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chueh sheng = Get rid of the wise men |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chueh hsueh = Be done with rote learning |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
K'ung te = The omnipresent virtue |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'u tse chu'uan = The crooked shall be made straight |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Hsi yen tzu jan = Sparing indeed is nature |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'i che pu li = On tiptoe |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Yu wu hun ch'eng = Something there is |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chung wei ch'ing ken = The heavy is foundation |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shna hsing = A good runner |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih chi'i hsiung = Be aware of your masculine nature |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chiang yu ch'u = As for those who would take |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
I tao tso jen chu = To those who would help |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Fu chia ping che = weapons at best |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao ch'ang wu ming = The way eternal |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih ta hsiang = Once grasp the great form |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chiang yu hsi chih = what is to be shrunken |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao ch'ang wu wei = The way is always still |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shang te pu te = A man of highest virtue |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Hsi chih te i che = These things in ancient times |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Fan che tao chih tung = The movement of the way |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shang shih wen tao = On hearing of the way |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao sheng I = The way begot one |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien hsia chih = The softest of stuff |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ming yu shen = Which is dearer? |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ta ch'eng je ch'ueh = Most perfect |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien hsia yo tao = When the way rules |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Pu ch'u hu = The world may be known |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Wei hsueh jih I = The student learns |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Sheng jen = The wise man's mind |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'u sheng ju ssu = On leaving life |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao sheng chih = The way brings forth |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien hsia yu shih = It began with a matrix |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shih wo chieg jan =When I am walking |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shan chien che = Set firm in the way |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Han te chih hou = Rich in virtue |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih che pu yen = Those who know |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
I cheng chih kuo = Govern the realm |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'i cheng men men = Listlessly govern |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih jen shih t'ien = For ruling men |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih ta kuo = Rule a large country |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ta kuo che = The great land |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tao che wan wu = Like the gods |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Wei wu wei = Act in repose |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ch'i an I ch'ih = A thing that is still |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ku chih shan wei = Everywhere, they say |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Shan wei shih che = A skillful soldier |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Yung ping yu yen = The strategists |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Wu yen shen I chih = My words are easy |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Chih pu chih shnag = To know that you are ignorant |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Min pu wei wei = IF people do not dread |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Yung yu kan = A brave man |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Min pu wei ssu = The people do not fear |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Min chih chi = The people starve |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Jen chih sheng yeh = Alive, a man is supple |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien chih tao = Is not God's way much like a bow? |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
T'ien hsia jou je = Nothing is weaker thatn water |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ho ta yuan = How can you think? |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Hsiao kuo kua min = The ideal land |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Hsin yen pu mei = As honest words |
546 ## - LANGUAGE NOTE |
Language note |
Text in English, translated from Chinese. |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Taoism |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) |
Topical term or geographic name as entry element |
Religion |
9 (RLIN) |
10998 |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Blakney, Raymond Bernard |
Relator term |
translator |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Book |