Kutibeng (Record no. 23812)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 05637nam a2201069 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OSt
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20240808103033.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 240808s1976 ph b 000 p eng d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Transcribing agency QCPL
Description conventions rda
041 1# - LANGUAGE CODE
Language eng
-- ilo
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 899.2101
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Kutibeng
Remainder of title : Philippine poetry in Iloko, 1621-1971
Statement of responsibility, etc. / compiled, edited, translated and with an introduction and notes by Marcelino A. Foronda, Jr.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Place of production, publication, distribution, manufacture Manila :
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer De La Salle University,
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice 1976
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent viii, 153 pages
336 ## - Content Type
Source rdacontent
Content type term text
337 ## - MEDIA TYPE
Source rdamedia
Media type term unmediated
338 ## - Carrier Type
Source rdacarrier
Carrier type term volume
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc Includes bibliographical references (pages 144-146).
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Iloko poetry in the seventeenth century
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Agunos romaces devotos para mover a los Ilocanos = Some devitional romances to inspire the Ilocanos / Francisco Lopez
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Letrilla al Niño Jesus en el pesebre = Hymn to the child Jesus in the manger / Francisco Lopez
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pagdaydayaw ken Apo Delarosa = In honor of Our Lady of the Rose / Pablo Inis
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Iloko poetry in the eighteenth century
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ti tao ken ti lubong = Man and the world / Jacinto Kawili
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Iloko poetry in the nineteenth century
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Para ken Carmen = To Carmen / Leona Florentino
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Nalpay a namnama = blasted hopes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Cuna dagiti mamasirib = The sages say / ignacio Villamor
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Da dongguial ken Namicqui = Dongiiuial and Namicqui / Isabelo de los Reyes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ania ti biag = What is life / Justo Claudio Fojas
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ti Gloria = Heaven / Justo Claudio Fojas
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Iloko poetry in the twentieth century (American period through the Commonwealth 1900-1945)
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dika la nakita? = a soliloquy / Marcelino Crisologo Peña
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Rabii a naulimek = A calm night / Mena Crisologo
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Puso = Heart / Victorino Balbin
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note O! Kailukoan = Oh, the Olokos / Jose Castro
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Sursum corda = Sursum corda / Buenaventura J. Bello
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Kenka ilik = To my country / Buenaventura J. Bello
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Karagrag = Prayer / Mariano Dacanay
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ipangagnak = hearken unto me / Eleuterio Guirnalda
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Maysa nga agep = A kiss / Mariano N. Gaerlan
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ken Pasing = To Pasing / Claro Caluya
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Naimnas ti biag ti away = Life in the farm / Antonia MArcos Rubio
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Arpad iti tanem ni ina = Beisde my mother's grave / Ursula Villanueva
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dardarepdep iti ladawan to maysa nga ina = Thoughts before the portrait of a mother / Enriqueta de Peralta
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dawaten ti daniwco = You ask for my verses
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ken Cristo nga ari = To Chirst the King / Sebastian Bersamira
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pagkabigbigan = Recognition / Froilan Donato
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pangliwliwa = Consolation / Facundo Madriaga
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Naliday a malem = Sad afternoon / Vicente Llanes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Aribati ti kailukoan = To the queen of the Ilocos
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Talinaay = Peace / Tomas Racpan Daradar
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Emma = Emma / Tomas Racpan Daradar
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ken S. B. = To S. B. / Jose Resurreccion Calip
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Agsublinto manen = His return
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Toy ayatko = My love / Trinidad A. Benito
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Sabali a bitbituen = Other stars
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note The period since Indepence (1946-1971)
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Calbitennac, Magdalena = Touch me, Magdalene / Godofredo S. Reyes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Panagpaadu = Multiplication / Godofredo S. Reyes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ngatangata = Doubts / Guillermo L. Pacis
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dagiti maris ti biag = The hues of life / Jeremias Calixto
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Aweng dagiti natay a canta = Echoes of dead songs / Jeremias Calixto
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Timtimek kutibengko = Strains from my lyre / Hermogenes F. Belen
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Saludsod = Questionings / Hermogenes F. Belen
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ragsac ken ladingit = Joy and sorrow / Peregrino S. Reyes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dua a daniw = Two poems / Juan B. Quimba
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Laglagip = Remembrances / C. G. Briones
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Confiteor = Confiteor / Marcelino A. Fronda, Jr.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Tallo a daniw = Three poems / Marcelino A. Fronda, Jr.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pacalatcat = Trellis / Horencio Ma. Hernando
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pascua ni ayat = A gift of love / Horencio Ma. Hernando
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Lumgacto ti init = The sun will rise again / Alberto Pal Reyes
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Ni lipat = Oblivion / Luz Flores Bello
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Nasamsam-it ti matay (daldallot) = 'Tis sweeter to die ( a dallot) / Luz Flores Bello
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Daga = Land / Benjamin M. Pascual
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Gupedguped a dallot ni Ka Siang = Fragmentary dallot of Ka Siang / Benjamin M. Pascual
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pikpikem, baket = Pat it well, wife / Alejandrino G. Hufana
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Duayya = Lullabye / Alejandrino G. Hufana
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Barbershop/La Union = Barbershop/La Union / Albert B. Casuga
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Pagam-ammuan, agmaymaysan = Suddenly, so alone / Juan S. P. Hidalgo, Jr.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Kanta = Song / Pelagio A. Alcantara
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Kappia = Peace / Jose A. Bragado
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Dagiti immay iti kalgaw = Who came in the summer / Peter La. Julian
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Mission = Mission / Wilfrido A. Aguino
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Karit ken sennaay = Challenge and sighs / Andres T. Cocson, Jr.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element Iloko poetry
General subdivision Translations into English
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name as entry element English poetry
General subdivision Translations from Iloko
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Literature
9 (RLIN) 10993
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Foronda, Marcelino A.
Titles and other words associated with a name Jr.
Relator term compiler
-- editor
-- translator
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Dewey Decimal Classification
Koha item type Book
Holdings
Lost status Library use only Collection code Permanent Location Current Location Shelving location Date acquired Source of acquisition Full call number Barcode Copy number Koha item type
    Filipiniana Main Library Main Library Filipiniana Section 05/31/2004 Donation F 899.211 K97 1976 95780d c. 1 Book
    Filipiniana Main Library Main Library Filipiniana Section 05/31/2004 Donation F 899.211 K97 1976 95781d c. 2 Book