Alma, Rio

Sa oras ng tindera at kriminal In the hour of merchant and felon Il regno della venditrice e del criminale / Rio Alma - Edisyong trilingguwal - 265 pages

Mabagyong lupain = Storm country = La terra di tempeste Sa mga pulo = To the islands = Sulle isole Kronika = Chroncile = Cronaca Diwata = Goddess= La ninfa Ang bangkay = The corpse = Il cadavere Bisperas ng tag-ulan = eve of the rainy season = Alla vigilia della stagione di pioggia Alamat ng ulan = Legend of the rain = La leggenda della pioggia Mga bagyo = Typhoons = Tempeste Takot sa tubig = Fear of water = Paura dell'acqua Retrato ng isang labak = Portrait of a pothole = Ritrato di una buca Mas matalino ang tubig = Water is wiser = E piu intelligente l'acqua Tag-ulan ni Inay = Mother's season of rain = La stagione di pioggia della mamma Orasyon sa tagsibol = Prayer for spring = Orazione della primavera Haraya = Imagination = Immaginazione Kalan = Wood stove = Fornello Pagdiriwang sa kamusmusan = In celebration of childhood = Celebrazione nell'infanzia Mariang Sinukuan = Mariang Sinukuan = Mariang Sinukuan Alitaptap = Firefly = Lucciola Himagsik ng salamin = Revolt of the mirrors = La rivolta degli specchi Noong umahon ang mga isda = When the fish came out = Quando i pesci salirono alla superficie Puting gadya = White elephant = L'elefante bianco Kuwago at alitaptap = The owl and the firefly = Il gufo e la lucciola Noong panahon ng digma = In a time of war = Nel periodo di guerra Huling biyahe = Last train = L'ultima partenza Tatlong diyona = Three diyonas = Tre diyona Oyayi = Lullaby = Ninnananna Seaman = Seaman = Il marinaio Apres le deluge = Apres le deluge = Apres le deluge Panahong madilim = Dark season = Stagione buia Isang pasok sa pruterya = A visit to the fruit section = Una visita dalla fruttivendola Itinago niya ang dila = He hid his tongue = Ha nascosto la sua lingua Aral ng talampakan = Lesson of the sole = Morale della pianta del piede Dolores = Dolores = Dolores Ang paslit na pulubi sa taberna = Beggar child at the tavern = Il bambino mendicante nel locale Magdalena = Magdalene = Maddalena May sariling mawsoleo ang ulilang puso = The bereaved heart has its own mausoleum = Il cuore orfano ha il proprio mausoleo Siya = She = Lei Mga aso sa subdibisyon = Subdivision dogs = Cani del quartiere Umaawit din sila sa looban = They sing song, too, in the slum = Cantano pure nei quartieri popolari Gusto ko rin, BB, ang ibang bagay na gamit na = I would like to enjoy too, BB, the comfort of used things = Anch'io, BB, voglio delle cose gia usate Tatlong tanaga = Three tanaga = tre tanaga Romanse ng aking tsinelas = Romance of my slippers = Storia d'amore delle mie infradito Tabo = Dipper = Tabo Ritwal = Ritual = Rituale Oras ng mga estatwa = Hour of the statues = L'ora delle statue Dyipni = Jeepney = Jeep Ang tigre sa zoo = Zoo tiger = La tigre dello zoo No parking = No parking = Divieto di sosta Doon sa palasyo = At the palace = La nel palazzo reale Estremelenggoles = Estremelenggoles = Estremelenggoles Diktador = Dictator = Dittatore Ang patay = The dead = Il morto Gulod sysiphus = Sysiphus hill = Colle sisifo Stonehenge = Stonehenge = Stonehenge Darating ang sandali = The moment will come = Arrivera il momento

9789719548799


Filipino poetry--Translations into English
Filipino poetry--Translations into Italian

899.2101