Local cover image
Local cover image

Sa oras ng tindera't kriminal / Rio Alma ; traduccion por Salvador B. Malig

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Tagalog, Spanish Publisher: Quezon City : Filipinas Institute of Translation, [2016]Description: 193 pagesContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9789719548775
Other title:
  • En tiempos de la vendedora y del criminal [Parallel title]
Subject(s): DDC classification:
  • 899.2101
Contents:
Mabagyong lupain = Tierra de tormentas
Sa mga pulo = En las islas
Kronika = Cronica
Diwata = Ninfa
Ang bangkay = Cadaver
Bisperas ng tag-ulan = En visperas de la estacion lluviosa
Alamat ng ulan = La leyenda de la lluvia
Mga bagyo = Tifones
Takot sa tubig = Miedo al agua
Retrato ng isang labak = Retrato de un bache
Mas matalino ang tubig = Es mas inteligente el agua
Tag-ulan ni Inay = La estacion lluviosa de madre
Orasyon sa tagsibol = Oracion de primavera
Haraya = Imaginacion
Kalan = Estufa
Pagdiriwang sa kamusmusan = Celebracion de la inocencia
Mariang Sinukuan = Maria Sinukuan
Alitaptap = Luciernaga
Himagsik ng salamin = La rebelion de los espejos
Noong umahon ang mga isda = Cuando los peces salieron a la superficie
Puting gadya = Elefante blanco
Kuwago at alitaptap = Buho y luciernaga
Noong panahon ng digma = En tiempos de la guerra
Huling biyahe = El ultimo viaje
Tatlong diyona = Tres dionas
Oyayi = Cancion de cuna
Seaman = Marinero
Apres le deluge = Apres le deluge
Panahong madilim = Tiempo oscuro
Isang pasok sa pruterya = Una visita a la fruteria
Itinago niya ang dila = El escondio su lengua
Aral ng talampakan = Moraleja de la planta del pie
Dolores = Dolores
Isang paslit sa taberna = El niño mendigo en la taberna
Magdalena = Madalena
May sariling mawsoleo ang ulilang puso = Tiene su propio mauseleo el corazon solitario
Siya = Ella
Mga aso sa subdibisyon = Los perros en la urbanizacion
Umaawit din sila sa looban = Tambien cantan en looban
Gusto ko rin, BB, ang mga bagay na gamit na = Tambien me gustan, BB, las cosas usadas
Tatlong tanaga = Tres tanagas
Romanse ng aking tsinelas = Romance de mis zapatillas
Tabo = Tabo
Ritwal = Rutina
Oras ng mga estatwa = La bora de las estatuas
Dyipni = Jeepney
Ang tigre sa zoo = El tigre en el zoo
No parking = No aparcar
Doon sa palasyo = Alla en palacio
Estremelenggoles = Estremelenggoles
Diktador = Dictador
Ang patay = El muerto
Gulod sysiphus = Monte sisifo
Stonehenge = Stonehenge
Darating ang sandali = Llegara el momento
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Barcode
Book Book Main Library Filipiniana Section Filipiniana F 899.2101 Al444s 2016 (Browse shelf(Opens below)) Available 129509d
Browsing Main Library shelves, Shelving location: Filipiniana Section, Collection: Filipiniana Close shelf browser (Hides shelf browser)
F 899.2101 Al444m 2005 Memo mulang Gimokudan : aklat ng tulang tuluyan F 899.2101 Al444p 2022 Mga poon, mga piyon, mga pusong, isang pusong F 899.2101 Al444s 2016 Sa oras ng tindera't kriminal F 899.2101 Al444s 2016 Sa oras ng tindera't kriminal F 899.2101 Al444s 2017 Sa oras ng tindera at kriminal F 899.2101 Al444u 1998 Una kong milenyum, 1982-1993 F 899.2101 Al444u 1998 Una kong milenyum, 1963-1981

Mabagyong lupain = Tierra de tormentas

Sa mga pulo = En las islas

Kronika = Cronica

Diwata = Ninfa

Ang bangkay = Cadaver

Bisperas ng tag-ulan = En visperas de la estacion lluviosa

Alamat ng ulan = La leyenda de la lluvia

Mga bagyo = Tifones

Takot sa tubig = Miedo al agua

Retrato ng isang labak = Retrato de un bache

Mas matalino ang tubig = Es mas inteligente el agua

Tag-ulan ni Inay = La estacion lluviosa de madre

Orasyon sa tagsibol = Oracion de primavera

Haraya = Imaginacion

Kalan = Estufa

Pagdiriwang sa kamusmusan = Celebracion de la inocencia

Mariang Sinukuan = Maria Sinukuan

Alitaptap = Luciernaga

Himagsik ng salamin = La rebelion de los espejos

Noong umahon ang mga isda = Cuando los peces salieron a la superficie

Puting gadya = Elefante blanco

Kuwago at alitaptap = Buho y luciernaga

Noong panahon ng digma = En tiempos de la guerra

Huling biyahe = El ultimo viaje

Tatlong diyona = Tres dionas

Oyayi = Cancion de cuna

Seaman = Marinero

Apres le deluge = Apres le deluge

Panahong madilim = Tiempo oscuro

Isang pasok sa pruterya = Una visita a la fruteria

Itinago niya ang dila = El escondio su lengua

Aral ng talampakan = Moraleja de la planta del pie

Dolores = Dolores

Isang paslit sa taberna = El niño mendigo en la taberna

Magdalena = Madalena

May sariling mawsoleo ang ulilang puso = Tiene su propio mauseleo el corazon solitario

Siya = Ella

Mga aso sa subdibisyon = Los perros en la urbanizacion

Umaawit din sila sa looban = Tambien cantan en looban

Gusto ko rin, BB, ang mga bagay na gamit na = Tambien me gustan, BB, las cosas usadas

Tatlong tanaga = Tres tanagas

Romanse ng aking tsinelas = Romance de mis zapatillas

Tabo = Tabo

Ritwal = Rutina

Oras ng mga estatwa = La bora de las estatuas

Dyipni = Jeepney

Ang tigre sa zoo = El tigre en el zoo

No parking = No aparcar

Doon sa palasyo = Alla en palacio

Estremelenggoles = Estremelenggoles

Diktador = Dictador

Ang patay = El muerto

Gulod sysiphus = Monte sisifo

Stonehenge = Stonehenge

Darating ang sandali = Llegara el momento

Gift; Virgilio Almario; February 14, 2024; 129509d.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image