Ani. Tomo 28 : sarisaring kasarian : pagmamahal, cariño brutal, atbp.
Material type:
- text
- unmediated
- volume
- 01164791
- Ani. Tomo 28 : the gender issue [Parallel title]
- 899.2108
Item type | Current library | Collection | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Balingasa Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 9 | Room use only | 50675QC | |
![]() |
Cubao Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 2 | Room use only | 50668QC | |
![]() |
Greater Project 4 Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 4 | Room use only | 50670QC | |
![]() |
Lagro Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 7 | Room use only | 50673QC | |
![]() |
Main Library Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 1 | Room use only | 50667QC | |
![]() |
Pasong Tamo Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 6 | Room use only | 50672QC | |
![]() |
Payatas Lupang Pangako Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 5 | Room use only | 50671QC | |
![]() |
Project 7 Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 8 | Room use only | 50674QC | |
![]() |
Project 8 Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 3 | Room use only | 50669QC | |
![]() |
San Isidro Galas Branch Filipiniana Section | Filipiniana | F 899.2108 An597 2002 (Browse shelf(Opens below)) | c. 10 | Room use only | 50676QC |
Browsing Project 7 Branch shelves, Shelving location: Filipiniana Section, Collection: Filipiniana Close shelf browser (Hides shelf browser)
F 899.2104 P552 2004 Philippine postcolonial studies : essays on language and literature | F 899.2104 Y25a 2022 Artfully speaking & other essays | F 899.2108 An597 2000 Ani. Tomo 26 : panitikan ng kahirapan | F 899.2108 An597 2002 Ani. Tomo 28 : sarisaring kasarian : pagmamahal, cariño brutal, atbp. | F 899.2108 An597 2003 Ani. Tomo 29 : the CCP literary yearbook | F 899.2108 An597 2005 Ani. Tomo 31 : metaphors of love : the love issue | F 899.2108 An597 2014 Ani. Tomo 38, 2013-2014 : ang katawan |
Tula :
Why I prefer cats
The soul
The time before the moon
Man dream #1
Batas at hustisya
Siklo
Distance (II) for Cojie
Crossing borders for Peter, friend and inspiration
The cut sleeve
Ang lalaki sa tabi ko
Si Diego't si Gabriela
Sa El Varaco sauna bath
Apology
Mahiya tayo
Rosie
Hawig para sa pinakamamahal kong M
Not here
Sa alta : ikalawang pagkikita
Tinginan
Bilis
Galing Cine Café
Karakter
Kumot
Sa Pangamba ng pag-iisa
Ama
Ina
Dalagang ina
Pananalita
Sariling pagsasalin ng ilang piling tula mula sa kaluluwa
Batas militar
Magnanakaw
Paano umibig ang kapwa lalaki
Kaluluwa
Making room
Heartbreak motel
Ang anarkiya ng libog
Ang abay
Oda sa kababaihan ng odessa (sa mga tulad ni Luda, Katya, at Tonja)
Halimaw sa magdamag (kay Erni)
My sister, my friend
Leavetaking
Naikuwento lang ...
Kasama sa kama, kasama, saka 'ma
Caravaggio (after a bio-film-painting)
Cubicle poem
Chiropathy
The couple (to Jessie at the FEU Hospital)
Louganis
Bangkang bituin
Bituin
Of fireflies and constellations
Valentine's day sa Pajero
Katawan
Sa ngalan ng ina, ng anak, ng diwata't paraluman
Babaylan
Jocelynang Baliwag rap
Pagpapaulan
Bawal magbasa
Between fingers
Hook & eye
Ayon kay D.J. Alvaro
Pagtatalik
Prolegomenon
Masahista
Awit ng ahas kay Maria
Ito ang aking katawan
Kaibigan
Bernardo, sa pagbibinata ng mundo
Panalangin kay Maria Sung
Maiking kuwento :
Ms. Marang and Mr. Durian
Agi, aig, may putay sa dahi
Ang kabit
Ang lilim sa liwanag
Bertha
At kilalang-kilala nila akong lahat
Eclipse
Nang magdiwang ang mga diwata
Dula :
In the dark
The bomb!
Sanaysay :
"Hindi itim, pula o dilaw, hindi babae, kundi makata o manunulat"
Incantations and memory : reading bilingual poets from my generation
There are no comments on this title.