000 -LEADER |
fixed length control field |
04740nam a22008657a 4500 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20231108171911.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
210719s1990 ph |||| |||f000 p tgl d |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER |
International Standard Book Number |
9718546049 |
040 ## - CATALOGING SOURCE |
Transcribing agency |
QCPL |
041 1# - LANGUAGE CODE |
Language |
tgl |
-- |
eng |
-- |
ilo |
-- |
ceb |
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER |
Classification number |
899.2101 |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Pascual, Benjamin M. |
Relator term |
author |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Handurawan |
Remainder of title |
: antolohiya ng mga tula ng mga tumanggap ng CCP literature grants 1988-1989 |
Statement of responsibility, etc. |
/ Benjamin M. Pascual, Leo Bob Flores, Lina Sagaral Reyes |
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE |
Place of production, publication, distribution, manufacture |
Manila : |
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer |
Sentrong Tagapag-ugnay para sa Panitikan, Sentrong Pangkultura ng Pilipinas, |
Date of production, publication, distribution, manufacture, or copyright notice |
[1990] |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
123 pages |
336 ## - Content Type |
Source |
rdacontent |
Content type term |
text |
337 ## - MEDIA TYPE |
Source |
rdamedia |
Media type term |
unmediated |
338 ## - Carrier Type |
Source |
rdacarrier |
Carrier type term |
volume |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Imagining regions / Resil B. Mojares ; isinalin ni JJ Alvarez Dela Rosa |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ili a San Miguel : iti dakulap kagudua ti siglo / Benjamin M. Pascual = Bayan ng San Miguel : sa palad ng kalahating dantaon / isinalin ni Reynaldo A .Duque = San Miguel Town : in the palm of half a century / translated by Benjamin M. Pascual |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Mayor Carlos Saldet Agsaluad |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Kallaysa : dallot = Kasal : dallot = Matrimonial chant |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Talna = Kapayapaan = Tranquility |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Eskribiente = Eskribyente = Treasury clerk |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Padigo = Bigay na ulam = Share the food |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ni Carpo ken ti dungdungnguenna a prasko = Si Carpo at ang mahal niyang prasko = Carpo and his beloved flask |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Sikap = Talas ng isip = Stratagem |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
"Hey, Joe! Chocolate, Joe!" |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ti 'medyik ni Estanislao = Ang 'madyik' ni Estanislao = Estanislao and his magic act |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Kaminorial = Kamino Real = Main Street |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Baton-lagip ni Dr. Jose Rizal= Bato-ng-alaala ni Dr. Jose Rizal = Monument to Dr. Jose Rizal |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Karayan : iti kalgaw = Ilog : sa tag-araw = Summer river |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ili a mabaybay-an = Bayang napababayaan = A town dozes |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Natadem, nasilap bumbuneng = Matatalim, makikinang na kampilan = Sharp, glinting bolos |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ay, maladaga = Ay sanggol = Infant newborn |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Buhok / Leo Bob Flores = Buhok / isinalin ni Don Pagusara = Hair / translated by Simeon Dumdum, Jr. |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Duha ka balak bahin sa buhok = Dalawang tula tungkol sa buhok = Two poems about hair |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ang paghimugso sa balak = Pagsilang ng tula = The poem's birth |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ang biga mag-alingasa = Nag-iingay ang libog = The restlessness of desire |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Stella |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Trinidad Lumarda |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Unsa'y mahitabo = Anong mangyayari = What happens |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Lungsod sa San Jose = Bayan ng San Jose = The town of San Jose |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Filippo Brunelleschi |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Satoko |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Rebolusyon sa Colon = Revolution at Colon |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Tungod kay atua sa Saudi si Kumpare = Dahil nanddon sa Saudi si Kumpare = Because the neighbor's husband is in Saudi |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ang paglubong sa kaugalingon = Ang paglibing sa sarili = The internment of the self |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Istorya poems / Lina Sagaral Reyes = 'Storya / isinalin ni Merlinda C. Bobis = 'Storya / gihubad ni Ester T. Bandillo |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
is.tor.ya |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
'Storya |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ultima hora = Huling oras |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
The story I would have wanted to tell you had I met you yesterday = Kwentong ninais kong ikwento sa 'yo kung nakilala kita kahapon = Ang sugilanon nga buot ko untang isugilon kanimo kon nagkita pa kita gahapon |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Ichthys |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Taboo fish = Bawal na isda = Gidili nga isda |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Crossing dead river = Pagtawid ng patay na ilog = Paglabay sa patayng suba |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
A certain way to fish = Isang paraan sa pangingisda = Usa ka paagi sa pagpangisda |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Salmon of willful memory = Salmon ng sutil na alaala = Salmon sa matinumanong panumdoman |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Of hermit crabhood = Ang pagiging umang = Mahitungod sa pagkaumang |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Central = Sentral |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Mudscapes = Putikang tanawin = Mga talan-awon sa kalapokan |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Conversation = Pag-uusap = Kokabildo |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Food for thought = Kaisipan : para sa pagmumuni-muni = Pagkaon sa hunahuna |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
About the princess = Tungkol sa prinsesa = Kabahin sa prinsesa |
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Formatted contents note |
Genuflection = Pagluhod = Pagyukbo |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Philippine poetry |
General subdivision |
Collections |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Iloko poetry |
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name as entry element |
Visayan poetry |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) |
Topical term or geographic name as entry element |
Filipiniana |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Flores, Leo Bob |
Relator term |
author |
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
Reyes, Lina Sagaral |
Relator term |
author |
710 0# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME |
Corporate name or jurisdiction name as entry element |
Sentrong Pangkultura ng Pilipinas. |
Subordinate unit |
Sentrong Tagapag-ugnay para sa Panitikan |
Relator term |
issuing body |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Book |